Titre inspiré d’une chanson des Beatles
She’s Leaving Home (Elle Quitte La Maison)
Wednesday morning at 5 o’clock as the day begins
Mercredi matin à 5 heures alors que le jour se lève
Silently closing her bedroom door
Fermant silencieusement la porte de sa chambre
Leaving the note that she hoped would say more
Laissant le mot dont elle aurait espéré qu’il en dise plus
She goes downstairs to the kitchen clutching her handkerchief
Elle descend à la cuisine serrant son mouchoir
Quietly turning the backdoor key
Tournant calmement la clé de la porte de derrière
Stepping outside she is free
Marchant dehors elle est libre
She (We gave her most of our lives)
Elle (Nous lui avons donné une grande partie de nos vies)
Is leaving (Sacrificed most of our lives)
Quitte (sacrifié une grande partie de nos vies)
Home (We gave her everything money could buy)
La maison (Nous lui avons donné tout ce que l’argent pouvait acheter)
She’s leaving home after leaving alone for so many years
Elle quitte la maison après avoir vécu seule pendant tant d’années
Father snores as his wife gets into her dressing gown
Le Père ronfle tandis que sa femme met sa robe de chambre
Picks up the letter that’s lying there
Ramasse la lettre qui traîne là
Standing alone at the top of the stairs
Se dresse, seule, en haut des escaliers
She breaks down and cries to her husband
Elle fond en larmes et crie en pleurs à son mari
Daddy our baby’s gone
Papa notre bébé est parti
Why would she treat us so thoughtlessly
Pourquoi nous avoir traité de manière si irréfléchie
How could she do this to me ?
Comment peut-elle m’avoir fait ça ?
She (We never thought of ourselves)
Elle (Nous n’avons jamais pensé à nous)
Is leaving (Never a thought for ourselves)
Quitte (Jamais une pensée pour nous)
Home (We struggled hard all our lives to get by)
La maison (Nous nous sommes battus toute notre vie pour nous en sortir)
She’s leaving home after leaving alone for so many years
Elle quitte la maison après avoir vécu seule pendant tant d’années
Friday morning at 9 o’clock she is far away
Vendredi matin à 9 heures elle est loin
Waiting to keep the appointment she made
Attendant pour le rendez-vous qu’elle a fixé
Meeting a man from the motor trade
Rencontrant un homme qui fait le commerce des motos
She (What did we do that was wrong ? )
Elle (Qu’avons nous fait de mal ? )
Is having (We didn’t know it was wrong)
Est en train (Nous ne savions pas que c’était mal)
Fun (Fun is the only thing that money can’t buy)
De s’amuser (l’amusement est la seule chose que l’argent ne peut pas acheter)
Something inside that was always denied
Quelque chose à l’intérieur qui a toujours été refoulé
For so many years
Pendant tant d’années
She’s leaving home, bye bye
Elle quitte la maison, au revoir